Selfa thought that had these communities been aware of ethanol production's impact on the local water supply, support for the plants may not have been as strong.句后的as strong是什么意思啊?这句话明明是两句话,中间为何没有连词?是不是我断错句了?
最佳答案
回答者:网友
首先我们来看持层跑资赶析云开这个句子的结构: 
 
Selfa thought 是主句. that 引导宾语从句作 thought 的宾语.
had these communities been aware of ethanol production's impact on the local water supply是宾语从句中的虚拟条件状语从句,因为省略了if, 所以将 had 提到句首.
此句是对过去情况刑的虚拟."如果这些社区意识到出毫停安了...." (实际上并没有意识到...)
support for the plants may not have been as strong.是宾语从句中的主句.
因此, 宾从中虽然有两个分句,但一个是从句,一个是专间末久座助耐地粒主句,因此两个句子之间不制地议指因保厂空需要用连词.
 
其次, as strong是as strong (as now)的省略, "和现在一样强烈"/ "像现在这样强烈".
 
最后, 翻译: Selfa认为,如果这些社区意识到了乙醇生产对当地水源造成的影响,
 那么对这些工厂的支持就不会这么强烈.